Бюро переводов TransBest
 
Главная
О нас
Переводы
Редактирование
Преимущества
Расценки
Контакты
Вопросы
Форум
Ссылки
 
Рынок грузоперевозок в России испытывает жесткую конкуренцию, которая еще больше обострилась с приходом кризиса в конце 2008 г. Работающие в данной отрасли коммерческие компании и прочие организации, которые выполняют грузовые перевозки в России, сильно различаются между собой по ассортименту услуг, возможностям (в частности, величине автопарка), качеству и скорости перевозок, а также по стоимости своих транспортных услуг.
Перевод и локализация любых Ваших текстов с и на практически все языки мира.

Заплатите ли Вы за обертку конфеты “Мишка” столько же, сколько за подлинную картину Шишкина, репродукция которой изображена на обертке?

Вопрос кажется странным, а между тем, в некоторых бюро переводов заказчиков вынуждают платить за копию столько же, сколько за новый перевод.

Наша компания так не поступает. Мы храним все переведенные документы в памяти наших компьютеров. Если одинаковая или похожая фраза повторяется в документе три раза, она будет один раз переведена и затем еще два раза вставлена и, если необходимо, отредактирована. Это произойдет и в том случае, если такая же фраза повторно встретится в документе, который Вы нам дадите через два года.

За перевод похожих документов мы честно делаем соответствующие скидки, пропорционально степени повторяемости - вплоть до минус 90% бюджета!

 

Таким образом, заказчик, которые постоянно передает тексты примерно одной тематики на перевод в “ТрансБест”, платит за свои заказы с течением временем все меньше и меньше.

 

Почему именно бюро переводов “ТрансБест”?

 

 
Перевод и локализация любых Ваших текстов с и на практически все языки мира.
© 2008 TransBest | Бюро переводов
WEBWIND | Создание и поддержка сайта
Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования