Бюро переводов TransBest
 
Главная
О нас
Переводы
Редактирование
Преимущества
Расценки
Контакты
Вопросы
Форум
Ссылки
 
Бюро переводов "НОРМА-ТМ" предлагает полный перечень услуг по переводу:

Английский язык в деловой сфере – не роскошь, а осознанная необходимость

Нужен ли английский язык человеку, который живет и работает в России, не собирается выезжать за границу ни для работы, ни с целью получения образования. Скажем, для обычного менеджера обычной компьютерной фирмы? Несомненно, нужен! Подтверждений и аргументов можно найти массу, можно привести и множество историй, где знание или незнание языка сотрудником напрямую влияло на бизнес и развитие компании. Например, такую. Дело было в девяностые годы теперь уже прошлого века. Серьезный европейский производитель комплектующих для персональных компьютеров собрал своих российских партнеров на семинар. Все честь по чести – хороший отель, конференц-зал, переводчик. Переводчика предоставил отель, и если в общих темах это был специалист, то в компьютерах, увы, нет. А в английском так много слов с множеством значений. В-общем, через полчаса здорового смеха аудитории и растерянности докладчика, который не понимал, отчего вполне серьезное сообщение воспринимается так весело, перевод взяли на себя сами менеджеры, из тех ,что приехали на семинар и знали язык лучше остальных. Общий язык был найден, семинар спасен, а руководители компаний задумались над образованием своих работников. Компьютерная терминология – не единственная и не самая сложная. Финансовый английский язык, юридический, особенности и профессионализмы языков физики, медицины, и других направлений не дадут на обычных курсах, направленных на изучение общеупотребительного языка. Профильные курсы можно найти в серьезных языковых центрах. Часто при них же идет прием специализированных экзаменов, таких, как ilec, или International Legal English Certificate— сертификат Кембриджского Экзаменационного Синдиката свидетельствующий о знании английского языка в области юриспруденции. Этот экзамен соответствует уровню B1 и C2 по европейской шкале уровней знания английского языка и признан многими организациями, такими, как the European Company Lawyers Association. Впрочем, экзамен этот больше необходим тем, кто планирует работать за рубежом. Внутри страны гораздо полезнее могут оказаться возможности обратиться к услугам языковых центров, организующих курсы, именуемые корпоративный английский язык. Возможность изучать язык в компании сослуживцев, без затрат времени на поиски курсов, дорогу, а зачастую – и средств, так, как многие компании производят обучение сотрудников за свой счет, является хорошим стимулом к освоению языка. Грамотные преподаватели, специальные методики и программы, возможность максимально подстроить курс под требования заказчика дает компании возможность обучить сотрудников качественно и в минимальные сроки. Чаще всего в курс корпоративного обучения языку входит деловой английский, делопроизводство и переписка(бумажная и e-mail) на английском, ведение телефонных переговоров на изучаемом языке и другие необходимые навыки. Курс может включать изучение специальной профессиональной лексики, других необходимых для работы сведений. Также, при необходимости, корпоративный курс может включать в себя подготовку к разнообразным международным экзаменам на владение английским языком. Обучение предлагает масса компаний и языковых центров, оно может проводиться как в аудиториях обучающей компании, так и на территории заказчика, разнообразие методик, возможность формировать группу любого размера для целевого изучения языка – все это дает возможность каждой компании найти именно то, что необходимо для обучения своих сотрудников. Корпоративный английский – это вложение, которое обязательно принесет прибыль!

 

 
© 2008 TransBest | Бюро переводов
WEBWIND | Создание и поддержка сайта
Рейтинг@Mail.ru Яндекс цитирования